上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

    首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 在日語翻譯中“人”該翻譯為「ジン」還是「ニン」
    在日語翻譯中“人”該翻譯為「ジン」還是「ニン」
    http://www.951ax.cn/ 2016-05-26 08:56 上海日語翻譯
    在日語翻譯中“人”該翻譯為「ジン」還是「ニン」
     
    在日語翻譯中,漢字“人”有時翻譯成「じん」,有時翻譯成「にん」。那么要怎么區(qū)分呢?今天宇譯翻譯小編就來舉例為大家講解一下。
     
    例如: “日本人 中國人 黑人 犯人 人間 人氣 人員 人格 個人 他人 愛人”
     
    以上這些詞語中出現(xiàn)的漢字“人”,各自都是怎么讀的呢?
     
    通常有以下這種區(qū)分方法:
     
    ?表示種族及社會身份的時候,讀作「ジン」。
    ?其他時候,讀作「ニン」。
     
    例:
    日本人 中國人 白人 地球人 人種 人民 恩人 愛人 主人 詩人 友人
     
    這一類詞語全讀作「ジン」。
     
    人氣 人情 人間 人數(shù) 他人 本人 犯人 病人
     
    這一類詞語全讀作「ニン」。
     
    雖然不是百分百精確的區(qū)分方法,但根據(jù)這個方法,即使是初學(xué)者也能很快掌握漢字“人”的兩種讀音。

    近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

    宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
     
    相關(guān)新聞信息

    更多>>翻譯組合